A mi amigo Xavi, que se nos fue, por todos los buenos momentos vividos juntos.

ME´N VAIG A PEU (JOAN MANUEL SERRAT)
Cal oblidar la teulada vermella
i la finestra amb flors.
L'escala fosca i la imatge vella
que s'amagava en un racó.
I el llit de fusta negra i foradada
i els teus llençols tan nets
i l'arribar suau d'una matinada
que et desperta més vell.

Però no vull que els teus ulls plorin:
digue'm adéu.
El camí fa pujada
i me'n vaig a peu.

Cal dir adéu a la porta que es tanca
i no hem volgut tancar.
Cal omplir el pit i cantar una tonada
si el fred de fora et fa tremolar.
Cal no escoltar aquest gos que ara borda
lligat en un pal sec,
i oblidar tot d'una la teva imatge
i aquest petit indret.

Cal carregar la guitarra a l'esquena
i tornar a fer el camí
que un vespre gris remuntant la carena
em va dur fins ací.
Les ones han de d'esborrar les petjades
que deixo en el teu port.
Me'n vaig a peu, el camí fa pujada
i a les vores hi ha flors.
Ara que tinc vint anys (1967)
Encontre (1980)
Banda sonora d´un temps, d´un país (1996)
El gusto es nuestro (1996)
Traducción al castellano:
ME VOY A PIE (Joan Manuel Serrat)

Debo olvidar el tejado rojo y la ventana con flores. La escalera oscura y la vieja imagen que se escondía en un rincón. Y la cama de madera negra y agujereada y tus sábanas, tan limpias y la llegada suave de un amanecer que nos despierta más viejos. Pero no quiero que lloren tus ojos; dame tu adiós. El camino es cuesta arriba y me voy a pie. Debo decir adiós a la puerta que se cierra y no quisimos cerrar. Debo llenar mi pecho y entonar una canción si el frío, fuera, hace estremecer. Debo ignorar ese perro que ladra atado a un palo seco, y olvidar de golpe tu imagen y este pequeño lugar. Pero no quiero que lloren tus ojos; dame tu adiós. El camino es cuesta arriba y me voy a pie. Debo cargar la guitarra a mi espalda y volver a hacer el camino que un atardecer gris, remontando la loma, me trajo hasta aquí. Las olas borrarán las huellas que dejo en tu puerto. Me voy a pie, el camino es cuesta arriba y en las orillas hay flores.

Joan Manuel serrat e as suas canções (1969)
MEU AMOR, ADEUS (Adaptação: J. Magalhaes Pereira)
Quero esquecer essa casa vermelha
e a janela em flor.
A escada tosca e a imagem velha
recordaçoes de um velho amor.
A cama negra e tao esburacada,
alguns lençois iguais,
e a chegada d'uma madrugada
que juntos nao veremos mais.

Não quero que os teus olhos chorem
e procurem os meus.
O caminho e tão longo,
meu amor, adeus.

Adeus, adeus, partirei na calada
que frio paira no ar.
Mas vou cantar, gritar uma toada
assim o frio ira passar.
Não vou esperar e nem quero ouvir nada
nem o ladrido do teu cão.
Nem o adeus dessa gente que e nada,
inutil recordacão

Pus a guitarra ao ombro
e agora vou para longe daqui.
Quando na noite bater uma hora
não estarei ja ao pe de ti.
Os anos ho de apagar as pisadas
que deixo em teu redor.
Eu vou a pe o caminho e tao longo,
direi adeus a cada flor.